1 00:00:25,700 --> 00:00:29,200 A FOUND DREAM 2 00:00:32,699 --> 00:00:34,379 Screenplay: M. Dilakyan 3 00:00:34,835 --> 00:00:36,515 Director: Hovhannes Dilakyan 4 00:01:42,569 --> 00:01:43,949 You're not asleep yet? 5 00:01:44,238 --> 00:01:45,971 It's already night out there. 6 00:01:46,206 --> 00:01:49,598 Grandpa, there are so many beautiful butterflies in this book... 7 00:01:49,776 --> 00:01:53,076 You know everything in the world! Tell me, where do they live? 8 00:01:53,680 --> 00:01:59,080 Sleep, my dear. It's late. I'll tell you about the butterflies tomorrow. 9 00:01:59,430 --> 00:02:02,430 Good night. Sleep. Sleep, little one. 10 00:02:02,723 --> 00:02:03,723 And you? 11 00:02:04,558 --> 00:02:08,258 Ah, granddaughter... I've lost my sleep due to my age. 12 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 Poor grandpa. Is it possible to lose one's sleep? 13 00:02:13,567 --> 00:02:16,067 If I only could find it. 14 00:04:39,346 --> 00:04:41,213 Why are you crying, old man? 15 00:04:45,000 --> 00:04:46,900 Something is wrong here... 16 00:04:48,021 --> 00:04:50,021 I've lived here for a very long time... 17 00:04:51,000 --> 00:04:54,033 But everything has stayed the same... 18 00:04:54,728 --> 00:04:57,848 And I'm... so tired... 19 00:05:12,579 --> 00:05:13,859 And who are you? 20 00:05:14,247 --> 00:05:16,347 Me? I'm a girl. 21 00:05:17,617 --> 00:05:18,617 A girl? 22 00:05:19,286 --> 00:05:20,586 What is that? 23 00:05:20,987 --> 00:05:21,987 That's what I am. 24 00:05:24,357 --> 00:05:25,797 Where do you come from? 25 00:05:26,193 --> 00:05:29,265 I've come from my room. This painting is in there. 26 00:05:30,297 --> 00:05:33,097 And how you did you get into the painting? 27 00:05:33,900 --> 00:05:35,580 Some butterflies helped me. 28 00:05:37,337 --> 00:05:41,604 So you can get into a painting? 29 00:05:49,683 --> 00:05:51,683 That painting is hung so high! 30 00:05:58,556 --> 00:05:59,556 What is this? 31 00:05:59,993 --> 00:06:00,993 A painting. 32 00:06:01,228 --> 00:06:04,556 I know that it's a painting. But why is there no sun there? 33 00:06:05,966 --> 00:06:08,033 Because it's night in this painting. 34 00:06:08,902 --> 00:06:11,582 Night? What's that? 35 00:06:12,372 --> 00:06:17,492 Night... at night the sun hides behind the horizon, and the moon comes out. Night... 36 00:06:17,644 --> 00:06:23,972 Please... take me there... I've never seen night. 37 00:06:42,500 --> 00:06:46,300 Come! I'll show you the wonders of the night. 38 00:06:48,174 --> 00:06:51,041 At night, stars shine in the sky... 39 00:06:51,778 --> 00:06:53,058 Do you see them? 40 00:06:53,813 --> 00:06:57,205 At night, a gentle chill envelops the earth. 41 00:06:57,717 --> 00:06:59,450 Look! A falling star... 42 00:06:59,986 --> 00:07:03,122 Quickly, make a wish! It'll definitely come true. 43 00:07:06,459 --> 00:07:07,459 Oh. Old man? 44 00:07:08,128 --> 00:07:09,128 Where did he go? 45 00:07:15,504 --> 00:07:16,504 Old man! 46 00:07:36,723 --> 00:07:38,543 Good night, old man! 47 00:07:39,259 --> 00:07:40,939 I'm so glad I could help you. 48 00:07:53,006 --> 00:07:56,206 Ah, if I only could find my grandpa's sleep. 49 00:08:53,934 --> 00:08:55,934 Happy dreams, grandpa! 50 00:09:13,920 --> 00:09:19,620 Happy dreams to you all! And good morning to everyone! 51 00:09:25,198 --> 00:09:30,098 THE END 51 00:09:31,198 --> 00:09:34,098 Subtitled by parizani & Niffiwan, 2024